1 Korintus 7:29
Konteks7:29 And I say this, brothers and sisters: 1 The time is short. So then those who have wives should be as those who have none,
1 Korintus 7:35
Konteks7:35 I am saying this for your benefit, not to place a limitation on you, but so that without distraction you may give notable and constant service to the Lord.
1 Korintus 16:2
Konteks16:2 On the first day of the week, each of you should set aside some income 2 and save 3 it to the extent that God has blessed you, 4 so that a collection will not have to be made 5 when I come.
[7:29] 1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.
[16:2] 2 tn Grk “set aside, storing whatever he has been blessed with.”
[16:2] 3 tn Grk “set aside, storing.” The participle θησαυρίζων (qhsaurizwn) indicates the purpose or result of setting aside the extra income.
[16:2] 4 tn “To the extent that God has blessed you” translates an awkward expression, “whatever has been prospered [to you].” This verb has been translated as an active with “God” as subject, taking it as a divine passive.
[16:2] 5 tn Grk “so that collections will not be taking place.”